В корзине нет товаров
ЭВРИСДИ порошок для орального раствора 0,75мг/мл №1

ЭВРИСДИ порошок для орального раствора 0,75мг/мл №1

rx
Код товара: 692234
Производитель: Roche (Швейцария)
2 659 000,00 RUB
нет в наличии
Сообщить когда товар появиться в наличии
Написать жалобу
поиск медикаментов, лекарства, таблеток
  • Внешний вид товара может отличаться от товара на сайте.
  • Информация о производителе на сайте может отличаться от реальной.
  • Информация предоставлена с ознакомительной целью и не должна быть использована как руководство к самолечению.
  • Самолечение может быть опасным для Вашего здоровья! Перед применением, проконсультируйтесь с врачом!

Инструкция

Для медицинского использования лекарственного продукта

Евросси

Эврисди

Хранилище:
Активное вещество: Risdiplam;
1 бутылка содержит 60 мг урожай;
1 мл извлеченного раствора содержит 0,75 мг урожая;
Эксципиенты: маннитол (E 421); Изомальт (E 953); Клубничный ароматизатор; кислота - это вино; бензоат натрия (E 211); полиэтиленгликоль 6000; Сагалоз; аскорбиновая кислота; Dinatry Edetat, дигидрат.
Дозировка формы. Порошок для устного раствора.
Основные физико-химические свойства: порошок или порошок с комочками или порошкой светло-желтой или желтой, или серовато-желтого, или зеленовато-желтого, или светло-зеленого. Обновленное решение от зеленовато-желтого до желтого.
Фармакотерапевтическая группа. Означает, что влияет на опорно -двигательную систему. Другие средства, используемые в случае патологии опорно -двигательной системы.
ATH M09A X10 Код.
Фармакологические свойства.
Фармакодинамика.
Механизм действия
CSSIPLAM является модификатором предшественника РНК-матричной РНК (пре-мРНК) гена мотонейронов 2 (SMN2), предназначенного для лечения SMA, вызванных мутациями 5Q-хромосомы, что приводит к дефициту белка SMN. Функциональный дефицит белка SMN является патофизиологическим механизмом CMA всех типов. CSSIPLAL корректирует сплайсинг SMN2, изменяя баланс от исключения экзона 7 на включение экзона 7 в транскрипт мРНК, что увеличивает выработку функционального и стабильного белка SMN. Таким образом, CMA относится к CASI благодаря увеличению и поддержанию функционального уровня белка SMN.
Cestess равномерно распределен по всему организму, в том числе в центральной нервной системе, проникновение в барьер крови и, таким образом, повышает уровень белка SMN в ЦНС и весь организм. Концентрация CESTES в плазме крови и белка SMN в крови отражает распределение и фармакодинамические эффекты Цескидиплама в тканях, таких как мозг и мышцы.
Во всех клинических исследованиях кастеров приводили к последовательному и длительному увеличению уровня белка SMN, определяемого кровью, с изменением медианы более чем в два раза от первоначального уровня в течение 4 недель после начала лечения. Это увеличение белка SMN поддерживается на протяжении всего лечения до 2 лет у пациентов с младенческой SMA и пациентами с поздним стартом (см. Клиническую эффективность).
Клиническая эффективность
Эффективность препарата при лечении пациентов с инфантильными и поздними SMA оценивалась в 2 основных клинических испытаниях, огненных рыбах и солнечных рыбах и подтверждена дополнительными данными о юго -восточных исследованиях.
В клинических исследованиях долгосрочная эффективность была продемонстрирована в течение периода до 2 лет лечения. Существуют ограниченные данные из использования Evrusi в течение более 2 лет.
CMA Инфантильная форма
BP39056 (Firefish) - открытое исследование, состоящее из 2 частей для изучения эффективности, безопасности, фармакокинетики и фармакодинамики Evrisi с участием пациентов с SMA 1 типа и имеющимися симптомами (у всех пациентов было генетически подтвержденное заболевание с 2 копиями Smn2). Часть 1 исследования Firefish была разработана как часть исследования поиска дозы. Исследование Firefish 2 оценило эффективность евросси в терапевтических дозах, выбранных на основе результатов, полученных в части 1 (см. Раздел «Использование и доза»). Пациенты из части 1 не участвовали в части 2.
В частях 1 и 2 ключевой конечной точкой эффективности была способность сидеть без поддержки не менее 5 секунд, как определено в пункте 22 развития младенцев и маленьких детей из издания Bailey-III (BSID-III), чтобы оценить Общие моторные навыки, после 12 месяцев лечения наркотиками Евросси.
Огненная рыба, часть 2
Часть 2 исследования Firefish включала 41 пациент с CMA типа 1. Средний возраст клинических признаков и симптомов SMA типа 1 составлял 1,5 месяца (1-3 месяца); 54 % были женщинами; 54 % европейской расы и 34 % - азиаты. Во время включения в исследование медиана составляла 5,3 месяца (2,2-6,9 месяца), а медиана времени между появлением симптомов и приемом первой дозы составила 3,4 месяца (1-6 месяцев). В начале исследования медиана-килограмма составляла 22 очка (8,0–37), а средняя скорость Hine-2 составила 1 (0–5).
Первичной конечной точкой была доля пациентов, способных сидеть без поддержки в течение не менее 5 секунд, как определено в пункте 22 шкал BSID-III для оценки общей подвижности после 12 месяцев лечения. Конечные точки эффективности сравнивались у пациентов, получавших лечение с Евроси и такими когортами необработанных пациентов с естественным течением заболевания (определяется как критерии эффективности), см. Таблица 1.
       Таблица 1
Сводка ключевых результатов результатов за 12 месяцев (Firefish, часть 2)
Конечные точки эффективности
Доля пациентов
N = 41 (90 % di)
Стадии развития двигателя и моторной функции
BSID-III: место без поддержки не менее 5 секунд,
значение p на основе критериев эффективности , определенных как 5 %
29,3 %(17,8 %; 43,1 %)
<0,0001
Наколоть: количество очков 40 или выше,
значение p на основе критериев эффективности , определенных как 17 %
56,1 %(42,1 %; 69,4 %)
<0,0001
Чопта: увеличение на 4 балла от исходного уровня,
значение p на основе критериев эффективности , определенных как 17 %
90,2 %(79,1 %; 96,6 %)
<0,0001
HINE-2: Пациенты, которые ответили в соответствии с критериями развития моторной функции B ,   
Значение p на основе критериев эффективности , определенных как 12 %
78,0 %(64,8 %; 88,0 %)
<0,0001
Выживание и выживание без событий
Выживание без событий C ,
Значение p на основе критериев эффективности , определенных как 42 %
85,4 %(73,4 %; 92,2 %)
<0,0001
Выживание,
значение p на основе критериев эффективности , определенных как 60 %
92,7 %(82,2 %; 97,1 %)
0,0005
Кормление
Способность получать пероральное питание D
82,9 %(70,3 %; 91,7 %)
Чоп-инттенс-филадельфийская детская больница для оценки моторных функций для нервно-мышечных заболеваний у детей; Hine-2-Module 2 Неврологическое исследование младенцев с помощью Hammersmit.
Ценность P для выживания и выживания без событий основана на Z-критерии; Значение P для всех других конечных точек (BSID-III, CHOP-INTEED, HINE-2) основано на точном биноминальном критерии. Скорость выживаемости рассчитывается с использованием техники Каплана - Мейера.
B Согласно Hine-2: Ответ в этом анализе определяется как увеличение ≥ 2 точек (или максимально возможного индикатора) способности ног или увеличения ≥ 1 точки таких стадий развития двигательной функции как контроль поддержания головы , поворот, сиденье, ползание, стоя или стоя или стоящую походку, а также улучшение в большей категориях развития моторных функций, чем ухудшение.
C -это явление, которое соответствует конечной точке постоянной вентиляции, определяемой как трахеостомия или ≥ 16 часов неинвазивной вентиляции легких в день или интубация в течение> 21 дня в отсутствие или после удаления острого обратного явления. Три пациента соответствовали критериям окончания до 12 месяцев. Все три пациента достигли увеличения этого индикатора как минимум на 4 балла по шкале Intemend по сравнению с начальным уровнем.
D включает пациентов, получающих исключительно пероральное питание (всего 28 пациентов), и тех пациентов, которые получали пероральное питание в сочетании с зондом для искусственного кормления (всего 6 пациентов) через 12 месяцев.
После 12 месяцев лечения Evrusi 29 % пациентов (12/41) соответствуют критериям места без поддержки (BSID-III, точка 22), 93 % пациентов (38/41) были живы и 85 % пациентов (35 /41) были живы и не имели событий (без постоянной вентиляции). Эти результаты указывают на клинически значимые отклонения от естественного курса заболевания у необработанных пациентов с инфантильными SMA. Необработанные пациенты с инфантильным стартом никогда не смогут сидеть без поддержки, и только 25 % выживут без постоянной вентиляции в течение более 14 месяцев.
Огненная рыба, часть 1
Эффективность Evrisi у пациентов SASI типа 1 также поддерживается результатами 1 исследования Firefish. У 21 пациента из части 1 начальные характеристики были аналогичны характеристикам SMA и симптомов типа 1 и симптомов. Медиана возраста во время включения в исследование составило 6,7 месяца (3,3-6,9 месяца), а медиана времени между появлением симптомов и приемом первой дозы составила 4 месяца (2-5,8 месяца).
В общей сложности 17 пациентов получали терапевтическую дозу евросси (доза, отобранная для части 2). После 12 месяцев лечения 41 % этих пациентов (7/17) могли сидеть самостоятельно в течение не менее 5 секунд (BSID-III, пункт 22). После 24 месяцев лечения еще 3 пациента, получавших терапевтическую дозу, смогли сидеть самостоятельно в течение не менее 5 секунд, и в общей сложности 10 пациентов (59 %) достигли этой стадии моторной функции.
После 12 месяцев лечения 90 % пациентов (19/21) были живы, не имели событий (без постоянной вентиляции) и достигли 15 месяцев и более. Через минимум 24 месяца лечения 81 % пациентов (17/21) были живы, не имели событий и достиг 28 месяцев или более (средний возраст 32 месяца, варьируются от 28 до 45 месяцев), см. Рисунок 1. Три пациента умерли во время лечения, а один пациент умер через 3,5 месяца после прекращения.
SMA с поздним курсом
BP39055 (Sunfish) - это многоцентровое исследование, состоящее из 2 частей для изучения эффективности, безопасности, фармакокинетики и фармакодинамики Evrisi у пациентов с диагнозом CMA 2 или 3 возраста от 2 до 25 лет. Часть 1 была исследовательской частью определения дозы и рандомизированной двойной слепой плацебо-контролируемой детали. Пациенты из части 1 не участвовали в части 2.
Первичная конечная точка была оценена как изменение моторной функции (MFM32) на 12 месяцев по сравнению с начальным уровнем. MFM32 способен оценить широкий спектр моторных функций для широкого спектра пациентов с SMA. Общий MFM32 выражается в процентах (диапазон: от 0 до 100) максимально возможного индикатора, а более высокий индикатор указывает на большую моторную функцию. MFM32 определяет способность двигательной функции, которая относится к важным ежедневным функциям. Незначительные изменения в моторной функции могут привести к значительному улучшению или потере ежедневной функции.
Sunfish, часть 2
Часть 2 Sunfish-это рандомизированная двойная слепая плацебо-контролируемая часть исследования с участием 180 пациентов, которые не могут ходить, с SMAS 2 (71 %) или типом 3 (29 %). Пациенты были рандомизированы в соотношении 2: 1 для получения Evrusi в терапевтической дозе (см. Раздел «метод использования и доза») или плацебо. Рандомизация была стратифицирована в зависимости от возраста (от 2 до 5 лет, с 6 до 11 лет, с 12 до 17 лет, с 18 дней).
Средний возраст пациентов на момент лечения составлял 9 лет (2-25 лет), среднее время от начала симптомов SMA до первого лечения составило 102,6 (1–275) месяцев. Среди участников исследования 51 % пациентов были женщинами, 67 % были кавказской расой, 19 % азиатского происхождения. Во время исследования 67 % пациентов имели сколиоз (32 % из них имели тяжелый сколиоз). Пациенты имели среднюю производительность MFM32 46,1 и Rulm 20,1. В целом, первоначальные демографические характеристики были хорошо сбалансированы между группами Evrisi и введения плацебо, за исключением несоответствия пациентов со сколиозом (63,3 % пациентов в группе европейского препарата и 73,3 % пациентов в группе плацебо контролируют) Полем
Результаты первичного анализа части 2 исследования Sunfish при изменении первоначального общего MFM32 через 12 месяцев продемонстрировали клинически значимое и статистически значимое различие между группами пациентов, которые получали лечение с Евросси и плацебо. Результаты первичного анализа и основных вторичных конечных точек показаны в таблице 2 и на рисунке 1.
Таблица 2
Суммирующие суммы у пациентов с SMA с поздним началом после 12 месяцев лечения (часть 2 исследования Sunfish)
Конечная точка
Evrusi
(N = 120)
Плацебо
(N = 60)
Первичная конечная точка:
Изменение общего MFM32 1 через 12 месяцев по сравнению с начальным уровнем, среднее среднее среднее (95 %, DI)
1.36
(0,61; 2,11)
-0.19
(-1,22; 0,84)
Разница по сравнению с плацебо (95 % DI),
Индикатор P 2
1,55
(0,30; 2,81)
0,0156
Вторичные конечные точки
Доля пациентов с изменением общего MFM32 1 на 3 или более через 12 месяцев по сравнению с начальным уровнем (95 % DI)
38,3 %
(28,9; 47,6)
23,7 %
(12.0; 35,4)
Отношение общего ответа (95 % DI),
скорректированное (неиспользованное) значение p 3.4
2,35 (1,01; 5,44)
0,0469 (0,0469)
Изменение общего правила 5 через 12 месяцев по сравнению с начальным уровнем, среднее среднее (95 % DI)
1,61
(1,00; 2,22)
0,02
(-0,8; 0,87)
Разница по сравнению с плацебо (95 % DI),
скорректированное (неиспользованное) значение p 2.4
1,59 (0,55; 2,62)
0,0469 (0,0028)
1 На основании правил отсутствующих данных на MFM32 6 пациенты были исключены из анализа (Erusi, n = 115; контрольная группа плацебо, n = 59).
2 Данные анализируются с использованием смешанной модели с повторным измерением с выходом, лечением, посещением, возрастной группой, коэффициентом лечения, в зависимости от посещения и начального, в зависимости от посещения.
3 Данные были проанализированы с помощью логистической регрессии для первоначальной общей, лечебной группы и возрастной группы.
4 Скорректированное значение p получается для конечных точек, включенных в иерархическое тестирование, и рассчитывается на основе всех значений P для конечных точек в порядке иерархии в текущей конечной точке. Неправильное значение p было протестировано с значимостью 5 %.
5 пациентов были исключены из анализа (Evrusi, n = 119; контрольная группа Plantbo, n = 58) на основе данных Rulm 3 Rulm 3.
После 12 месяцев лечения 117 пациентов продолжали получать Evrusi. Во время анализа через 24 месяца пациенты, получающие лечение в течение 24 месяцев, достигли дальнейшего улучшения моторной функции в течение 12 и 24 месяцев терапии. Среднее изменение выходного MFM32 по сравнению с начальным уровнем составило 1,83 (DI: 0,74–2,92), а RULM - 2,79 (DI: 1,94–3,64).
Изменение среднего среднего значения общего MFM32
https://lh6.googlesercontent.com/1qwmoqpf3u-pvmgrmyxdmhqss_etngzmH6miyw5pgymkkrsm5idps8ucd9remqnkl1wyulip7gqxitvgqujitvgjjwgqxitvgqxitvgqxitvg IPWHIT81JHI6BEFFGUPSS
Месяцы
https://lh6.googlesercontent.com/kixiiek3-KQ5V5YDICUF5GWOP3FGB2U5SKITBT3ZYTVZR2222222222KNERIRK6CEDTAK7DTADTADTADTADTAFTAFTAFTAFTADTADTADTADTADTADTADTADTADTADTADTADTACEDTAKTARK GPGTLCXAPMLU-HIUOFSFVZ-EGMK Евросси https://lh4.googlesercontent.com/9q2onx8wvlbhdro3qs7f5kueyqueyqueyqiavsc3cvpo6aozzqfjzqfjzoik9srqykuglquehuiehjnjnmqtl8yeah1uquq8rxgrclquehuiehjnjnmqtl8yeah1uq8rxgrxwkhuiehjnjnmqtl8yeaH1uq8rxguchuiehjnjnmqtl8yeah1uq8rxguchuiehjnjnmqtl8yeah1uq8rxglquehuiehjnjnmqtl8yeaH1 Плацебо
* Imprise Bar означает 95 % доверчивого интервала.
† Общий индикатор MFM был рассчитан с использованием пользовательского руководства, выраженного в виде процента от максимально возможного индикатора для шкалы (то есть сумма точек за 32 балла была разделена на 96 и умножена на 100).
Инжир. 1. Среднее изменение (LS) общего MFM32 с исходного уровня через 12 месяцев в части 2 исследования Sunfish.
Sunfish, часть 1
Эффективность Evrisi у пациентов с поздним началом также подтверждается результатами 1 исследования Sunfish для определения дозы. Часть 1 включала 51 пациент с CMA 2 и 3 (включая 7 пациентов, которые могут ходить) 2-25 лет. После одного года лечения терапевтической дозой (доза, выбранная для части 2), клинически значимое улучшение моторной функции с помощью MFM32 со средним изменением по сравнению с начальным уровнем 2,7 балла (95 % DI: 1,5; 3,8) наблюдалось Полем Улучшение MFM32 поддерживалось в течение до 2 лет лечения Evrusi (среднее изменение 2,7 балла (95 % DI: 1,2; 4,2)).
В поисковом анализе моторная функция, оцененная с помощью MFM, сравнивалась в части 1 Sunfish и исторический контроль с естественным прогрессированием заболевания (взвешен на основе основных прогностических факторов). Изменение общего показателя MFM по сравнению с начальным уровнем через 1 и 2 года было выше у пациентов, получавших Evrusi по сравнению с когортой естественного курса (1 год через 1 год: разница в 2,7 балла; P <0,0001; через два года; разница ; разница; разница в 4 точках; р <0,0001). В когорте естественного курса наблюдалось снижение моторной функции, которая ожидается с учетом естественного развития CMA (среднее изменение за 1 год: -0,6 балла; 2 года: -2 балла).
Применение ранее лечившихся пациентов с SMA
BP39054 (Jewfish) -это исследование с открытой группой, переносимость, фармакокинетика и фармакодинамика с участием пациентов с SMA в возрасте от 6 месяцев до 60 лет, которые получали лечение SMA (включая Nusinesen и Onaemnogen Abervovek). По состоянию на 31 июля 2020 года 173 пациента получали лекарственное препарат, 76 пациентов получали предварительное лечение с Nusinesen (9 пациентов с CMA 1 типа 1, 43 пациента с типами Ty Ty 2 и 24 пациента с CMA 3 типа) и 14 пациентов имели Получили лечение с помощью онногенового абзарково (4 пациента SMI 1 и 10 пациентов с TY Tym 2).
Пациенты испытывали увеличение белка SMN в среднем 2 раза по сравнению с начальным уровнем после 4 недель лечения.
Фармакокинетика.
Фармакокинетические параметры Ceshdiplam были охарактеризованы у здоровых взрослых и у пациентов с CMA.
После принятия перорального раствора Evrusi в дозах от 0,6 до 18 мг фармакокинетики Cescidiplam была примерно линейной. Фармакокинетика Ceshdiplam лучше всего описывалась с использованием трехпользовательского транзита, двуххамерного распределения и удаления первого порядка. Було виявлено, що маса тіла та вік пацієнта мають суттєвий вплив на фармакокінетику препарату. Розрахункова експозиція (середня AUC 0-24h ) у пацієнтів з інфантильною формою СМА (віком 2–7 місяців на момент включення в дослідження) при рекомендованій дозі 0,2 мг/кг один раз на добу становила 1930 нг.год/мл. Розрахункова експозиція у пацієнтів з формою СМА з пізнім початком (віком 2–25 років на момент включення в дослідження) в дослідженні SUNFISH (частина 2) при терапевтичній дозі (0,25 мг/кг один раз на добу пацієнтам з масою тіла < 20 кг; 5 мг один раз в день пацієнтам із масою тіла ≥ 20 кг) становила 2010 нг.год/мл. Максимальна концентрація, що спостерігалася (середня C max ), становила 194 нг/мл при дозуванні 0,2 мг/кг в дослідженні FIREFISH і 120 нг/мл в частині 2 дослідження SUNFISH.
Всмоктування
Рисдиплам швидко всмоктувався при пероральному прийомі натще, при цьому t max в плазмі крові варіював від 1 дo 4 годин. У клінічних дослідженнях рисдиплам застосовували вранці з прийомом їжі або після годування груддю.
Розподіл
Розраховані популяційні фармакокінетичні показники становили: 98 л – очевидний центральний об'єм розподілу, 93 л – периферичний об'єм і 0,68 л/годину – міжкомпартментний кліренс.
Рисдиплам в основному зв'язується з альбумінами сироватки крові, не зв'язуючись з aльфа-1 кислими глікопротеїнами, при цьому вільна фракція становить 11 %.
Meтаболізм
Рисдиплам в основному метаболізується за допомогою флавін-монооксигенази 1 та 3 (FMO1 і FMO3), a також ізоферментами CYP 1A1, 2J2, 3A4 і 3A7. Вихідний лікарський засіб був основним компонентом, виявленим у плазмі, і становив у кровообігу 83 % речовини, пов'язаної з лікарським засобом. Фармакологічно неактивний метаболіт M1 був ідентифікований як основний циркулюючий метаболіт.
Виведення
Популяційний фармакокінетичний показник очевидного кліренсу (CL/F) рисдипламу становив 2,6 л/год. Ефективний період напіввиведення рисдипламу становив близько 50 годин у пацієнтів із СМА.
Приблизно 53 % дози (14 % у формі незміненого рисдипламу) виводилось з калом та 28 % із сечею (8 % у формі незміненого рисдипламу).
Особливі групи пацієнтів
Порушення функції печінки
Порушення функції печінки легкого та помірного ступеня не впливало на ФK рисдипламу. Після прийому 5 мг рисдипламу середні співвідношення C max та AUC становили 0,95 і 0,80 у осіб із легким (n = 8) та 1,20 і 1,08 у пацієнтів з помірним порушенням функції печінки (n = 8) порівняно із відповідними показниками у пацієнтів з нормальною функцією печінки (контрольна група, n = 10). Безпека і ФК у пацієнтів із тяжким порушенням функції печінки на сьогодні не вивчались.
Порушення функції нирок
Дослідження ФК рисдипламу у пацієнтів із порушенням функції нирок не проводились. Виведення рисдипламу у вигляді незміненої речовини нирками є незначним (8 %).
Пацієнти літнього віку
Спеціальні дослідження фармакокінетики препарату Еврісді у пацієнтів із СМА віком понад 60 років не проводились. Пацієнти із СМА віком до 60 років були включені в дослідження JEWELFISH. Пацієнти без СМА віком до 69 років були включені в клінічні дослідження ФК.
Діти
Маса тіла та вік пацієнта були ідентифіковані як коваріати в популяційному ФК аналізі. Тому дозу коригують залежно від віку (менше та більше 2 років) та маси тіла (до 20 кг) з метою отримання подібної експозиції в різних вікових групах та вагових категоріях. Стосовно пацієнтів віком до 2 місяців дані відсутні.
Етнічна приналежність
Фармакокінетика рисдипламу не відрізняється у японців та пацієнтів європеоїдної раси.
Клінічні характеристики.
Показання.
Лікування 5q-aсоційованої спінальної м'язової атрофії (СMA) у пацієнтів віком від 2 місяців.
Протипоказання.
Відома підвищена чутливість до рисдипламу або будь-якої з допоміжних речовин, зазначених у розділі «Склад».
Взаємодія з іншими лікарськими засобами та інші види взаємодій.
Вплив E в рісді на інші лікарські засоби
In vitro рисдиплам та його основний циркулюючий метаболіт M1 не індукували CYP1A2, 2B6, 2C8, 2C9, 2C19 та 3A4. In vitro рисдиплам та M1 не пригнічували (оборотне або залежне від часу пригнічення) будь-який з ферментів CYP, що досліджувалися (CYP1A2, 2B6, 2C8, 2C9, 2C19, 2D6), за винятком CYP3A.
Препарат Еврісді є слабким інгібітором CYP3A. У здорових дорослих осіб прийом препарату Еврісді один раз на добу протягом 2 тижнів дещо підвищував експозицію мідазоламу, високочутливого субстрату CYP3A (AUC 11 %; C max 16 %). Така взаємодія не вважається клінічно значимою, тому корекція дози субстратів CYP3A не потрібна.
З огляду на результати застосування фармакокінетичної моделі на основі фізіології (PBPK), подібний ефект очікується у дітей та немовлят віком від 2 місяців.
Дослідження іn vitro продемонстрували, що рисдиплам та його основний метаболіт не є суттєвими інгібіторами MDR1 людини, поліпептиду-транспортера органічних аніонів (OATP)1B1, OATP1B3, транспортера органічних аніонів 1 та 3 (OAT 1 та 3). Однак рисдиплам та його метаболіт in vitro є інгібіторами поліпептиду-транспортера органічних катіонів 2 (OCT2) людини і транспортерів білків множинної резистентності та виведення токсинів (MATE)1 та транспортерів MATE2-K. У разі застосування в терапевтичних концентраціях взаємодія лікарського засобу з субстратами OCT2 не очікується. Вплив супутнього застосування рисдипламу на фармакокінетику субстратів MATE1 та MATE2-K у людини невідомий. На підставі даних in vitro , препарат Еврісді може збільшувати плазмову концентрацію лікарських засобів, які виводяться за допомогою MATE1 або MATE2-K, наприклад метформіну (див. розділ «Фармакокінетика»). Якщо неможливо уникнути супутнього застосування, слід здійснювати моніторинг щодо пов'язаної з лікарським засобом токсичності і розглянути питання про зменшення дози іншого одночасно застосовуваного препарату у разі необхідності.
Вплив інших лікарських засобів на Еврісді
Рисдиплам метаболізується в основному за участю флавін-монооксигенази 1 та 3 (FMO1 та 3), а також за допомогою CYPs 1A1, 2J2, 3A4 і 3A7. Рисдиплам не є субстратом білка множинної резистентності 1 людини (MDR1).
При одночасному застосуванні сильного інгібітору CYP3A ітраконазолу у дозі 200 мг двічі на добу та рисдипламу у дозі 6 мг одноразово перорально не спостерігалося клінічно значущого впливу на фармакокінетику (ФK) рисдипламу (збільшення AUC на 11 %, зниження C max на 9 %). При одночасному застосуванні з інгібітором CYP3A корекція дози препарату Еврісді не потрібна.
Не очікується взаємодії з іншими лікарськими засобами через FMO1- та FMO3-опосередковані шляхи передачі сигналу.
Особливості застосування.
Загальні
У дослідженнях на тваринах спостерігались зміни з боку сітківки, епітелію, особливо з боку шкіри та шлунково-кишкового тракту, та ознаки токсичності з боку кісткового мозку (зміни в клінічному аналізі крові). На сьогодні ризик таких змін у людей не можна остаточно оцінити через обмежені довгострокові дані про безпеку.
Ембріофетальна токсичність
У дослідженнях на тваринах спостерігалася ембріофетальна токсичність. Пацієнтів репродуктивного віку слід проінформувати про ризики. Необхідно застосовувати високоефективні методи контрацепції під час лікування та щонайменше протягом 1 місяця після прийому останньої дози препарату Еврісді жінками та протягом 4 місяців після прийому останньої дози препарату Еврісді чоловіками (див. розділ «Спосіб застосування та дози»).
Потенційний вплив на фертильність чоловіків
З огляду на оборотні ефекти препарату Еврісді на чоловічу фертильність, що спостерігалися у дослідженнях на тваринах, пацієнтам-чоловікам не слід бути донорами сперми під час лікування та протягом 4 місяців після прийому останньої дози препарату Еврісді (див. розділ «Фармакокінетика»).
Слід уникати контакту порошку та відновленого орального розчину зі шкірою. При потраплянні лікарського засобу (порошку або розчину) на шкіру уражену ділянку необхідно промити водою з милом.
Допоміжні речовини .
Цей лікарський засіб містить 0,38 мг натрію бензоату в 1 мл. Цей препарат містить менше 1 ммоль натрію (23 мг) на дозу, тобто вважається вільним від натрію.
Цей лікарський засіб містить iзoмальт. Пацієнтам із рідкісною вродженою непереносимістю фруктози не слід застосовувати цей лікарський засіб.
Застосування у період вагітності або годування груддю.
З огляду на результати доклінічних досліджень, фертильність чоловіків може порушуватися під час лікування препаратом Еврісді. У репродуктивних органах щурів та мавп спостерігалися дегенерація сперми та зменшення кількості сперматозоїдів.
З пацієнтами чоловічої статі перед початком лікування препаратом Еврісді необхідно обговорити стратегії збереження фертильності. Пацієнти чоловічої статі можуть розглянути можливість збереження сперми до початку лікування або після періоду без лікування протягом не менше 4 місяців (див. розділ «Особливості застосування»).
З огляду на результати доклінічних досліджень, впливу препарату Еврісді на фертильність жінок не очікується.
Жінок репродуктивного віку слід обстежити щодо вагітності до початку лікування препаратом Еврісді.
Пацієнтам чоловічої та жіночої статі репродуктивного віку слід дотримуватися таких вимог щодо контрацепції:
• Пацієнтам чоловічої статі та їхнім партнеркам репродуктивного віку слід застосовувати високоефективну контрацепцію під час лікування препаратом Еврісді та протягом щонайменше 4 місяців після прийому останньої дози препарату.
• Пацієнтам жіночої статі репродуктивного віку слід застосовувати високоефективну контрацепцію під час лікування препаратом Еврісді та протягом щонайменше 1 місяця після прийому останньої дози препарату.
Вагітність
Відсутні клінічні дані щодо застосування препарату Еврісді вагітним. Рисдиплам продемонстрував ембріофетотоксичну та тератогенну дію у тварин. З огляду на дані, отримані в дослідженнях на тваринах, рисдиплам проникає через плацентарний бар'єр і може спричиняти ураження плода.
Препарат Еврісді не слід застосовувати під час вагітності, якщо тільки у цьому немає чіткої необхідності. Якщо вагітна жінка потребує лікування препаратом Еврісді, їй необхідно чітко пояснити потенційний ризик для плода.
Годування груддю
Невідомо, чи екскретується препарат Еврісді в грудне молоко людини. Дослідження на щурах показали, що рисдиплам екскретується в грудне молоко. Оскільки потенціал нанесення шкоди немовляті, який знаходиться на грудному вигодовуванні, невідомий, лікуючий лікар повинен прийняти рішення щодо подальшої терапії пацієнта. Під час лікування препаратом Еврісді годування груддю не рекомендується.
Здатність впливати на швидкість реакції при керуванні автотранспортом або іншими механізмами.
Вплив препарату Еврісді на швидкість реакції при керуванні автотранспортом або іншими механізмами не вивчався у відповідних дослідженнях.
Спосіб застосування та дози.
Оральний розчин препарату Еврісді повинен готувати медичний фахівець (тобто лікар або фармацевт) перед відпуском пацієнту.
Медичному працівнику необхідно перед застосуванням першої дози обговорити з пацієнтом або особою, яка доглядає за пацієнтом, як приготувати та прийняти призначену добову дозу (див. нижче «Інструкції щодо поводження»).
Починати та контролювати лікування препаратом Еврісді повинні лікарі, які мають досвід діагностики та лікування пацієнтів зі спінальною м'язовою атрофією.
Програма клінічної розробки не включає пацієнтів із СМА IV типу.
Рекомендоване дозування
Лікарський засіб Еврісді приймають перорально один раз на добу, приблизно в один і той же час щодня, використовуючи шприци для орального прийому для повторного використання, що надаються в упаковці. Рекомендована доза препарату Еврісді для лікування СМА визначається залежно від віку та маси тіла пацієнта (див. таблицю 3).
Taблиця 3
Режим дозування залежно від віку та маси тіла
Вік та маса тіла
Рекомендована добова доза
від 2 місяців до < 2 років
0,20 мг/кг
≥ 2 років та маса тіла < 20 кг
0,25 мг/кг
≥ 2 років та маса тіла ≥ 20 кг
5 мг
Зміну дози необхідно здійснювати під наглядом медичного працівника. Лікування добовою дозою вище 5 мг дотепер не вивчалось. Немає даних щодо застосування немовлятам віком до 2 місяців.
Пацієнти з порушенням функції печінки
Пацієнтам із легким чи помірним порушенням функції печінки корекція дози не потрібна. Не вивчалося застосування препарату Eврісді пацієнтам із тяжким порушенням функції печінки (див. розділ «Фармакокінетика»).
Пацієнти з порушенням функції нирок
Безпека та ефективність застосування препарату Еврісді пацієнтам із порушенням функції нирок не вивчались. Не очікується необхідності корекції дози пацієнтам із порушенням функції нирок (див. розділ «Фармакокінетика»).
Пацієнти літнього віку
Клінічні дослідження препарату Еврісді не включали пацієнтів віком від 65 років, тому не було встановлено різниці між їхньою відповіддю на лікування та відповіддю молодших пацієнтів.
Діти
Безпека та ефективність застосування Еврісді дітям віком до 2 місяців не встановлені (див. розділ «Фармакокінетика»).
Відкладений прийом
Лікарський засіб Еврісді приймають перорально один раз на добу приблизно в один і той же час щодня. Якщо прийом дози препарату Еврісді пропущено, препарат Еврісді слід прийняти якомога швидше, якщо затримка становить не більше 6 годин від запланованого прийому, і звичайний режим дозування можна відновити наступного дня. В іншому випадку не слід приймати пропущену дозу та прийняти наступну дозу в запланований час наступного дня.
Якщо доза не проковтнулася повністю або виникло блювання після прийому препарату Еврісді, не слід приймати іншу дозу, щоб компенсувати втрачену дозу. Слід зачекати наступного дня для прийому наступної дози в запланований час.
Спосіб застосування
Для прийому добової дози Еврісді необхідно використовувати оральний шприц для багаторазового застосування, що надається в картонній упаковці разом із лікарським засобом (див. таблицю 4).
Таблиця 4
Вибір відповідного орального шприца для багаторазового застосування для прийому призначеної добової дози Еврісді
Розмір шприца
Об'єм дозування
Ціна поділки шприца
6 мл
від 1 до 6 мл
0,1 мл
12 мл
від 6,2 до 6,6 мл
0,2 мл
Для розрахунку об'єму дозування також необхідно врахувати ціну поділки шприца. Округляйте об'єм дози в бік збільшення або зменшення до найближчої ціни поділки, позначеної на вибраному оральному шприці (наприклад, з 6,3 мл до 6,4 мл, з 3,03 мл до 3 мл і з 1,05 до 1,1 мл).
Лікарський засіб Еврісді у вигляді розчину необхідно прийняти відразу після його набору в оральний шприц для багаторазового використання. Якщо вміст шприца не прийнятий протягом 5 хвилин, слід звільнити оральний шприц від препарату (див. нижче «Утилізація невикористаного лікарського засобу/лікарського засобу, термін придатності якого минув») і приготувати нову дозу.
Лікарський засіб Еврісді необхідно приймати після їди. Пацієнту необхідно випити води після прийому Еврісді, щоб переконатися, що препарат повністю проковтнувся. Якщо пацієнт не може ковтати і йому встановлено назогастральний зонд або гастростомічну трубку, Еврісді можна вводити через зонд/трубку. Після введення препарату зонд/трубку слід промити водою (див. нижче «Інструкції щодо поводження»).
Інструкції щодо поводження
Інструкції, яких необхідно дотримуватися до, під час та після приготування орального розчину:
• Розчин завжди повинен готувати медичний фахівець (тобто лікар або фармацевт).
• Слід уникати вдихання порошку препарату Еврісді. Зверніть увагу на місцеві норми та використовуйте відповідне обладнання для приготування розчину Еврісді.
• Одягайте рукавички.
• Не використовуйте порошок, якщо термін придатності минув. Термін придатності порошку надрукований на етикетці пляшки та картонній коробці.
• Не видавайте відновлений розчин, якщо термін придатності готового до вживання орального розчину – дата, зазначена на етикетці пляшки та картонній коробці, – перевищує початковий термін придатності порошку.
• Уникайте контакту лікарського засобу зі шкірою. Якщо лікарський засіб (порошок або розчин) потрапляє на шкіру, промийте ділянку водою з милом.
• Не використовуйте лікарський засіб, якщо будь-який вміст упаковки пошкоджений або відсутній.
• Для приготування розчину використовуйте очищену воду або воду для ін'єкцій.
• Не використовуйте оральні шприци, крім тих, що вкладені в картонну коробку разом із лікарським засобом.
• Не змішуйте Еврісді з їжею чи рідинами (наприклад з молоком або молочною сумішшю).
• Не змішуйте Eврісді з нової пляшки з препаратом з пляшки, яку ви зараз використовуєте.
Пацієнт або особа, що доглядає за пацієнтом, повинні бути проінструктовані медичним працівником, як слід готувати та приймати призначену добову дозу перед доставкою приготовленого розчину.
Приготування орального розчину
Наливають 79 мл очищеної води або води для ін'єкцій в пляшку із лікарським засобом.
Вставляють втискний адаптер для пляшки в отвір пляшки, протискуючи його вниз.
Після повного закриття пляшки струшуйте протягом 15 секунд.
Через 10 хвилин повинен бути отриманий прозорий розчин. Якщо розчин не став прозорим, його слід струсити ще протягом 15 секунд.
Необхідно вирахувати 64 дні після приготування розчину. День приготування розчину вважається днем 0. Розраховану дату слід зазначити на етикетці пляшки та картонній коробці у полі: Відновлений оральний розчин ВИКИНУТИ ПІСЛЯ: (день/місяць/рік).
Утилізація невикористаного лікарського засобу/лікарського засобу, термін придатності якого минув
Потрапляння лікарських засобів в навколишнє середовище має бути зведено до мінімуму. Не можна утилізувати лікарські засоби через стічні води, а також слід уникати утилізації з побутовими відходами.
Невикористаний препарат/препарат із терміном дії, що закінчився, повинен бути утилізований професійно в місці видачі лікарського засобу (лікарем або фармацевтом).
Інструкція з приготування розчину (ЛИШЕ ДЛЯ МЕДИЧНИХ ПРАЦІВНИКІВ, ЗОКРЕМА ЛІКАРІВ АБО ФАРМАЦЕВТІВ)
Оральний розчин Еврісді повинен бути приготований медичним працівником перед відпуском пацієнту.
Одна упаковка препарату Еврісді містить (див. рисунок A):
1) 1 кришка
2) 1 пляшка з препаратом Еврісді
3) 2 оральні шприци для багаторазового застосування по 12 мл (у пакетиках)
4) 2 оральні шприци для багаторазового застосування по 6 мл (у пакетиках)
5) 1 втискний адаптер для пляшки
6) 1 інструкція для медичного застосування лікарського засобу (не показана)
Рисунок A
Важлива інформація про препарат Еврісді
• Розчин завжди повинен готуватись медичним працівником (лікарем або фармацевтом).
• Уникати вдихання порошку препарату Еврісді. Дотримуватись локальних вимог та використовувати відповідне обладнання для приготування розчину Еврісді.
• Носити рукавички.
• Не використовувати цей препарат після завершення терміну придатності. Дата завершення терміну придатності зазначена на етикетці пляшки та картонній коробці.
• Уникати будь-якого контакту цього препарату зі шкірою. Якщо такий контакт відбувся (з порошком або розчином), необхідно вимити ділянку контакту водою з милом.
• Не використовувати цей препарат, якщо будь-який компонент упаковки пошкоджений або відсутній.
• Для приготування розчину використовувати очищену воду або воду для ін'єкцій.
• Не використовувати оральні шприци для багаторазового застосування, крім тих, які надаються в упаковці.
• Не відпускати приготований розчин, якщо термін придатності готового до вживання орального розчину – дата, зазначена на етикетці пляшки та картонній коробці, – перевищує дату завершення терміну придатності порошку.
• Перед відпуском приготованого розчину медичному працівнику необхідно проінструктувати пацієнта або опікуна, яким чином приготувати та приймати добову дозу.
Як зберігати препарат Еврісді
● Зберігати порошок (лікарський засіб, ще не приготований як розчин) у картонній коробці при кімнатній температурі не вище 25 °C з метою захисту від світла та вологи.
● Зберігати розчин (лікарський засіб, приготований як розчин) у вертикальному положенні в холодильнику при температурі 2–8 °C у картонній коробці для захисту вмісту від світла.
● Зберігати оральний розчин в оригінальній пляшці у вертикальному положенні та зі щільно закритою кришкою.
Приготування розчину
Рисунок В
Крок 1
Обережно постукати по дну пляшки, щоб розпушити порошок (див. рисунок B).
Рисунок С
Крок 2
Зняти кришку, натиснувши на неї вниз, а потім скручуючи вліво (проти годинникової стрілки) (див. рисунок C). Не викидати кришку.
Рисунок D
Крок 3
Обережно додати 79 мл води очищеної чи води для ін'єкцій у пляшку з препаратом (див. рисунок D).
Рисунок Е
Крок 4
Тримати пляшку з препаратом однією рукою на столі. Вставити втискний адаптер для пляшки в отвір пляшки, натискаючи на нього донизу іншою рукою доки адаптер не буде повністю притиснутий до краю отвору пляшки (див. рисунок E).
Рисунок F
Крок 5
Надіти кришку назад на пляшку. Повернути кришку вправо (за годинниковою стрілкою), щоб закрити пляшку. Переконатись, що пляшка повністю закрита, а потім добре струшувати протягом 15 секунд (див. рисунок F).
Зачекати 10 хвилин. Ви повинні отримати прозорий розчин. Якщо ні, ще раз добре струшувати протягом 15 секунд.
Рисунок G
Крок 6
Визначити дату «ВИКИНУТИ ПІСЛЯ: (день/місяць/рік)» , вирахувавши 64 дні після приготування розчину (примітка: день приготування обчислюється як день 0. Наприклад, якщо Ви приготували розчин 1 квітня, датою « ВИКИНУТИ ПІСЛЯ» буде 4 червня).
Зазначити цю дату у відповідному полі на етикетці пляшки (див. рисунок G) та картонній коробці: Відновлений оральний розчин ВИКИНУТИ ПІСЛЯ: (день/місяць/рік).
Помістити пляшку назад у картонну коробку разом зі шприцами (у пакетиках) та інструкцією для медичного застосування. Все зберігати в холодильнику, тримаючи пляшку у вертикальному положенні.
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ ЗАСТОСУВАННЯ ОРАЛЬНОГО РОЗЧИНУ
Необхідно прочитати та зрозуміти інструкцію для медичного застосування перед початком прийому Еврісді. Вона містить інформацію про те, як приготувати та ввести дозу Еврісді за допомогою багаторазового орального шприца через рот, гастростомічний зонд (зонд ПЕГ) або назогастральний зонд (шлунковий зонд). Якщо у вас виникли запитання щодо використання Eврісді, зверніться до свого лікаря або фармацевта. Перед відпуском оральний розчин Eврісді повинен приготувати медичний працівник, такий як лікар або фармацевт.
Ви повинні отримати препарат Eврісді у вигляді рідини в пляшці. Не використовуйте, якщо ліки у флаконі – це порошок, і зверніться до свого лікаря або фармацевта, якщо це так.
Перед тим, як приймати/давати першу дозу, медичний працівник повинен проінструктувати вас, як саме готувати та приймати/давати добову дозу.
• Попросіть свого лікаря або фармацевта показати вам, який за розміром із оральних шприців, що містяться в упаковці, слід використовувати для введення та як визначити добову дозу.
• Два шприци кожного розміру надаються на випадок, якщо один загубиться або пошкодиться. Зверніться до свого лікаря або фармацевта, якщо обидва шприци загублені або пошкоджені. Він порадить вам, як продовжувати приймати препарат.
• Для вимірювання встановленої добової дози завжди використовуйте шприц правильного розміру, який можна використовувати повторно.
• Опис підходящого для вас шприца, який можна повторно використовувати, також міститься в таблиці 4: «Вибір відповідного орального шприца для багаторазового застосування для прийому призначеної добової дози Еврісді». Попросіть свого лікаря або фармацевта, якщо у вас є питання щодо того, як правильно вибрати шприц.
• Якщо адаптера для пляшки немає у пляшці, не використовуйте Eврісді та зверніться до свого лікаря або фармацевта.
• Не використовуйте Eврісді після дати «Відновлений оральний розчин ВИКИНУТИ ПІСЛЯ: (день/місяць/рік)», зазначеної на етикетці пляшки та картонній коробці. Якщо на етикетці пляшки або картонній коробці немає дати «Відновлений оральний розчин ВИКИНУТИ ПІСЛЯ: (день/місяць/рік)», запитайте дату у свого лікаря або фармацевта.
• Не змішуйте Eврісді з їжею або рідинами (наприклад з молоком або молочною сумішшю).
• Не використовуйте Eврісді, якщо пляшка або оральний шприц пошкоджені.
• Уникайте контакту Eврісді зі шкірою. Якщо Eврісді потрапляє на вашу шкіру, промийте ділянку водою з милом.
• Якщо ви пролили Еврісді, протріть місце сухою паперовою серветкою, а потім очистіть її водою з милом. Викиньте паперовий рушник у відходи і добре вимийте руки водою з милом.
• Якщо в пляшці недостатньо препарату Еврісді для встановленої дози, слід повернути пляшку та використані оральні шприци в місце видачі (лікарю або фармацевту) для належної утилізації. Використовуйте нову пляшку Еврісді, щоб відібрати призначену дозу. Не змішуйте Еврісді з нової пляшки з препаратом з пляшки, якою ви раніше користувались.
Кожна коробка препарату Еврісді містить (див. рисунок A):
1) 1 пляшка з адаптером для пляшки та кришкою
2) 2 оральні шприци по 6 мл для багаторазового застосування (в пакетиках)
3) 2 оральні шприци по 12 мл для багаторазового застосування (в пакетиках)
4) 1 інструкція для медичного застосування лікарського засобу (не показана)
Рисунок A
A) Приготування та набирання правильного об'єму дозування
Як вибрати відповідний оральний шприц для призначеної дози препарату Еврісді
• Якщо Ваша щоденна призначена доза препарату Еврісді становить від 1 мл до 6 мл, застосовують шприц по 6 мл (сіра етикетка).
• Якщо Ваша щоденна призначена доза препарату Еврісді становить 6,2 мл або більше, застосовують шприц по 12 мл (коричнева етикетка).
Як приготувати вашу дозу препарату Еврісді
Рисунок В
Крок A1
Зніміть кришку, натиснувши на неї вниз, а потім скручуючи вліво (проти годинникової стрілки) (див. рисунок В). Не викидайте кришку.
Рисунок С
Крок A2
Натисніть на поршень орального шприца повністю донизу, щоб видалити повітря із орального шприца (див. рисунок C).
Рисунок D
Крок А3
Утримуючи пляшку у вертикальному положенні, вставте наконечник шприца в адаптер для пляшки (див. рисунок D).
Рисунок Е
Крок A4
Обережно переверніть пляшку догори дном із наконечником шприца, міцно вставленим в адаптер пляшки (див. рисунок E).
Рисунок F
Крок A5
Повільно відтягніть поршень щоб відібрати призначену вам дозу препарату Еврісді з пляшки.
Верхню частину чорного обмежувача ходу поршня потрібно вирівняти із позначенням мілілітрів на шприці для перорального введення, що відповідає призначеній вам добовій дозі (див. рисунок F).
Після відбору правильної дози утримуйте поршень на місці, щоб поршень не рухався.
Рисунок G
Крок A6
Продовжуйте утримувати поршень на місці, щоб поршень не рухався.
Залиште оральний шприц в адаптері для пляшки і поверніть пляшку у вертикальне положення. Поставте пляшку на рівну поверхню. Вийміть оральний шприц з адаптера для пляшки, обережно потягнувши його догори, тримаючи поршень на місці (див. рисунок G).
Рисунок Н
Крок A7
Тримайте оральний шприц так, щоб кінчик шприца був спрямований вгору. Перевірте препарат Еврісді в оральному шприці. Якщо в оральному шприці спостерігаються великі бульбашки повітря (див. рисунок H) або якщо ви відібрали неправильну дозу препарату Еврісді, щільно вставте наконечник шприца в адаптер для пляшки. Натисніть на поршень донизу так, щоб препарат Еврісді перетік назад в пляшку і повторіть кроки A4–A7.
Прийміть або дайте препарат Еврісді одразу після набору препарату в оральний шприц.
Якщо препарат не прийнято протягом 5 хвилин , видаліть та утилізуйте препарат Еврісді з орального шприца і наберіть нову дозу.
Рисунок І
Крок A8
Залишить адаптер пляшки на пляшці. Надіньте кришку назад на пляшку. Поверніть кришку вправо (за годинниковою стрілкою), щоб щільно закрити пляшку (див. рисунок І).
Якщо ви приймаєте дозу препарату Еврісді перорально, дотримуйтесь інструкцій у розділі «B) Як приймати дозу препарату Еврісді перорально».
Якщо ви приймаєте дозу препарату Еврісді через гастростомічну трубку, дотримуйтесь інструкцій у розділі « C) Як вводити дозу препарату Еврісді через гастростомічну трубку ».
Якщо ви приймаєте дозу препарату Еврісді через назогастральний зонд, дотримуйтесь інструкцій у розділі « D) Як вводити дозу препарату Еврісді через назогастральний зонд ».
B) Як приймати дозу препарату Еврісді перорально
Будьте у вертикальному положенні (бажано сидячи), приймаючи дозу Еврісді через рот.
Рисунок J
Крок B1
Покладіть оральний шприц в рот кінчиком уздовж будь-якої щоки.
Повільно натисніть на поршень до кінця, щоб ввести повну дозу препарату Еврісді (див. рисунок J).
Потрапляння препарату Еврісді в горло або занадто швидке введення може спричинити задуху.
Рисунок К
Крок B2
Перевірте, чи не залишилося препарату Еврісді в оральному шприці (див. рисунок К).
Рисунок L
Крок B3
Випийте трохи води відразу після прийому призначеної дози препарату Еврісді (див. рисунок L).
Див. крок E щодо інформації про очищення шприца.
C) Як вводити дозу препарату Еврісді через гастростомічну трубку
Якщо ви вводите препарат Еврісді через гастростомічну трубку, попросіть вашого лікаря показати вам, яким чином оглядати гастростомічну трубку перед введенням препарату Еврісді.
Рисунок М
Крок C1
Помістіть наконечник орального шприца в гастростомічну трубку. Повільно натисніть поршень до кінця для введення повної дози препарату Еврісді (див. рисунок M).
Рисунок N
Крок C2
Перевірте, чи не залишилося препарату Еврісді в оральному шприці (див. рисунок N).
Рисунок Q
Крок C3
Промийте гастростомічну трубку 10–20 мл води відразу після введення призначеної дози препарату Еврісді (див. рисунок O).
Див. крок E щодо інформації про очищення шприца.
D) Як вводити дозу препарату Еврісді через назогастральний зонд
Якщо ви вводите препарат Еврісді через назогастральний зонд, попросіть вашого лікаря показати вам, яким чином оглядати назогастральний зонд перед введенням препарату Еврісді.
Рисунок Р
Крок D1
Помістіть наконечник орального шприца в назогастральний зонд. Повільно натисніть поршень до кінця для введення повної дози препарату Еврісді (див. рисунок P).
Рисунок Q
Крок D2
Перевірте, чи не залишилося препарату Еврісді в оральному шприці (див. рисунок Q).
Рисунок R
Крок D3
Промийте назогастральний зонд 10–20 мл води відразу після введення призначеної дози препарату Еврісді (див. рисунок R).
Див. крок E щодо інформації про очищення шприца.
Е) Яким чином очистити шприц для перорального введення після застосування
Рисунок S
Крок E1
Витягніть поршень (проти опору) зі шприца.
Добре промийте циліндр орального шприца під чистою проточною водою (див. рисунок S).
Рисунок Т
Крок E2
Добре промийте поршень під чистою проточною водою (див. рисунок T).
Рисунок U
Крок E3
Перевірте, що циліндр та поршень орального шприца чисті. Покладіть циліндр та поршень орального шприца на чисту поверхню в безпечне місце для висихання (див. рисунок U).
Вимийте руки.
Після того, як циліндр і поршень орального шприца висохнуть, помістіть поршень назад в циліндр орального шприца та зберігайте шприц до наступного застосування.
Діти.
Безпека та ефективність препарату Еврісді у пацієнтів віком до 2 місяців не встановлені (див. розділ «Фармакокінетика»).
Передозування.
Відсутній досвід передозування препаратом Еврісді в клінічних дослідженнях. Відсутній відомий антидот при передозуванні препаратом Еврісді. При передозуванні слід ретельно спостерігати за станом пацієнта та розпочати підтримувальну терапію.
Побічні реакції.
Класифікація частоти виникнення побічних реакцій лікарського засобу: дуже часто (≥ 1/10), часто (від ≥ 1/100 до < 1/10), нечасто (від ≥ 1/1 000 до < 1/100), рідко (від ≥ 1/10 000 до < 1/1000), дуже рідко (< 1/10 000); частота невідома (не можна розрахувати на основі наявних даних).
Коротка характеристика профілю безпеки
У пацієнтів із СМА із інфантильним початком найбільш поширеними побічними реакціями, що спостерігались в клінічних дослідженнях препарату Еврісді, були підвищення температури тіла (48,4 %), висипання (27,4 %) та діарея (16,1 %). У пацієнтів із СМА із більш пізнім початком найбільш поширеними побічними реакціями, що спостерігались в клінічних дослідженнях препарату Еврісді, були підвищення температури тіла (21,7 %), діарея (16,7 %) і висипання (16,7 %).
Зазначені вище побічні реакції виникали без ідентифікованих клінічних особливостей або характеру зв'язку із часом і загалом зникали без припинення лікування у пацієнтів із СМА з інфантильним початком та пізнім початком.
Таблиця 3
Резюме побічних реакцій у пацієнтів із СМА з інфантильним початком та пізнім початком, що спостерігались в клінічних дослідженнях препарату Еврісді
Клас системи органів
СMA з інфантильним початком 2
(тип 1)
СMA із пізнім початком 3
(тип 2 та 3)
Шлунково-кишкові розлади
Діарея
Дуже часто
Дуже часто
Виразки на слизовій оболонці ротової порожнини та афтозні виразки
Часто
Часто
Порушення з боку шкіри та підшкірної клітковини
Висипання 1
Дуже часто
Дуже часто
Загальні порушення та реакції в місці введення
Підвищення температури тіла (включаючи гіперпірексію)
Дуже часто
Дуже часто
Інфекції та інвазії
Інфекція сечовивідних шляхів (включаючи цистит)
Часто
Часто
Порушення з боку кістково-м'язової системи та сполучної тканини
Артралгія
Не застосовно
Часто
1 Включає висипання, макулопапульозне висипання, еритему, дерматит, алергічний дерматит, папульозний висип, фолікуліт.
2 У пацієнтів із СМА з інфантильним початком (FIREFISH, частини 1 та 2) побічні реакції визначено як явища, які відбулись у 2 % пацієнтів або більше і причинний зв'язок яких із препаратом Еврісді є можливим.
3 У пацієнтів із СМА із пізнім початком (SUNFISH, частина 2) побічні реакції визначено як явища, які відбулись щонайменше на 2 % частіше у пацієнтів, які отримували лікування препаратом Еврісді, порівняно з такими у групі плацебо під час подвійно контрольованого сліпого періоду і причинний зв'язок яких із препаратом Еврісді є можливим.
Наявні дані з безпеки обмежені стосовно числа пацієнтів, які отримували препарат Еврісді, та тривалості експозиції. Можуть спостерігатись потенційні відносно рідкісні та потенційно серйозні побічні реакції (ПР), які не були виявлені під час програми дослідження.
Профіль безпеки у пацієнтів, які раніше отримували лікування з приводу СМА
Профіль безпеки препарату Еврісді у раніше лікованих пацієнтів в дослідженні JEWELFISH збігається із профілем безпеки при лікуванні раніше не лікованих пацієнтів із СМА, які отримували препарат Еврісді в дослідженні FIREFISH (частини 1 і 2) та SUNFISH (частини 1 і 2). У дослідження JEWELFISH були включені 76 пацієнтів, які раніше отримували лікування нусинерсеном, і 14 пацієнтів, які раніше отримували лікування онасeмногеном aбeпaрвoвeком (див. підрозділ «Клінічна ефективність»).
Доклінічні ефекти
Доклінічні ефекти стосовно структури сітківки, епітеліальної тканини та гематологічних параметрів, описані у розділі «Доклінічні дані», на сьогодні не спостерігались в клінічних дослідженнях препарату Еврісді при СМА.
Подовження QT
Aналіз фармакокінетики/фармакодинаміки показав відсутність ознак подовження QTc в результаті застосування препарату Еврісді із експозицією в терапевтичному діапазоні, однак немає відповідних даних при застосуванні препарату Еврісді при експозиції, що перевищує терапевтичні рівні.
Термін придатності.
2 роки.
Після відновлення готовий до використання оральний розчин стабільний протягом 64 днів при зберіганні в холодильнику при температурі 2–8 ºС.
Умови зберігання.
Зберігати порошок для орального розчину при температурі не вище 25 ºС в оригінальній упаковці з метою захисту від світла та вологи. Зберігати у недоступному для дітей місці.
Зберігати готовий до використання оральний розчин в холодильнику при температурі 2–8 ºС в оригінальній упаковці з метою захисту від світла. Тримати пляшку щільно закритою та завжди зберігати у вертикальному положенні.
Несумісність.
Не спостерігалось несумісності між препаратом Еврісді та рекомендованими шприцами для багаторазового використання для орального введення препарату.
Упаковка.
Скляна пляшка об'ємом 100 мл бурштинового кольору (клас ІІІ відповідно до Фарм. США та Євр. Фарм.) з кришкою білого кольору із функцією захисту від розкриття дітьми (зовнішня оболонка із поліетилену високої щільності; внутрішня оболонка із гомополімеру поліпропілену) з кільцем контролю першого розкриття та вкладкою з поліетилену та полівініліденхлориду у комплекті з 1 втискним адаптером для пляшки, 2 оральними шприцами для багаторазового використання об'ємом 6 мл (кожний у поліетиленовому пакетику) та 2 оральними шприцами для багаторазового використання об'ємом 12 мл (кожний у поліетиленовому пакетику), які вміщені у поліетиленовий пакет. По 1 пляшці та 1 комплекту у картонній коробці.
Категорія відпуску.
За рецептом.
Виробник.
Ф.Хоффманн-Ля Рош Лтд
Місцезнаходження виробника та адреса місця провадження його діяльності.
Вурмісвег, 4303 Кайсераугст, Швейцарія
РИСДИПЛАМ

Нажмите на одно или несколько действующих веществ для поиска аналогов по составу.

Аналоги - препараты, имеющие то же международное непатентованое наименование.
В аптеке бывают лекарства-аналоги.
Мы поможем Вам ознакомится с информацией и подобрать лекарства, если препарат проходит перерегистрацию или снят с производства.
Дорогостоящий препарат иногда можно заменить более дешевым аналогом.
Для замены препарата на аналог обязательно проконсультируйтесь с врачем или провизором.
Можно найти, отсортировать препараты низких цен. Могут отличаться дозы действующих веществ.
 
Список отзывов пуст
Добавить отзыв
Казахстан, Грузия, Турция, Польша, Европа